智科眼

请选择以下任意方式登录

已有帐号?

验证码登录

微信登录

忘记密码
未收到验证码?
注册

微信注册

智科眼: 双语看懂新科研
机器学习和AI 575
In(In) recent(近年) years(),(,) researchers(研究人员) have(have) been(been) trying(尝试) to(to) develop(开发) methods(方法) for(for) automatic(自动) paraphrasing(释义),(,) which(which) essentially(本质上) entails(需要) the automated(自动) abstraction(抽象) of(of) semantic(语义) content(内容) from() text(文本).(.) So far(到目前为止),(,) approaches(方法) that(that) rely(依赖) on(on) machine translation(机器翻译) (MT)((MT)) techniques(技术) have(have) proved(证明) particularly(特别) popular(受欢迎) due to(由于) the lack(缺乏) of(of) available(可用) labeled(标记) datasets(数据集) of(of) paraphrased(释义) pairs().(.)
Theoretically(从理论上),(,) translation(翻译) techniques(技术) might(可能) appear() like() effective(有效) solutions(解决方案) for(for) automatic(自动) paraphrasing(释义),(,) as(因为) they(它们) abstract(抽象) semantic(语义) content(内容) from() its(它的) linguistic(语言) realization(实现).(.) For instance(例如),(,) assigning(分配) the same(相同) sentence(句子) to(to) different(不同) translators(译者) might(可能) result(导致) in(in) different(不同) translations(翻译) and() a(a) rich(丰富) set(set) of(of) interpretations(解释),(,) which(which) could(可能) be(be) useful(有用) in(in) paraphrasing(释义) tasks(任务).(.)
Although(尽管) many(许多) researchers(研究人员) have(have) developed(开发) translation(翻译)-()based(基于) methods(方法) for(for) automated(自动) paraphrasing(释义),(,) humans(人类) do(do) not necessarily(不一定) need(需要) to(to) be(be) bilingual(双语) to(to) paraphrase() sentences(句子).(.) Based on(基于) this(这一) observation(观察结果),(,) two(two) researchers(研究人员) at(at) Google(谷歌) Research(研究) have(have) recently(最近) proposed(提出了) a(一种) new(新的) paraphrasing(释义) technique(技术) that() does(does) not() rely(依赖) on(on) machine translation(机器翻译) methods(方法).(.) In(In) their(他们) paper(论文),(,) pre(预先)-()published(发表) on(on) arXiv,(arXiv,) they(他们) compared(比较) their(他们) monolingual(单语) approach(方法) to(to) other(其他) techniques(方法) for(for) paraphrasing(释义):(:) a(a) supervised(监督) translation(翻译) and() an(an) unsupervised(无监督) translation(翻译) approach(途径).(.)
"(")This(这项) work(工作) proposes(建议) to(to) learn(学习) paraphrasing(复述) models(模型) from() an(an) unlabeled(未标记) monolingual(单语) corpus(语料库) only(),"(,") Aurko(Aurko) Roy(Roy) and() David(大卫) Grangier(Grangier),(,) the two(two) researchers(研究人员) who(who) carried out(进行) the study(研究),(,) wrote(中写道) in(in) their(他们) paper(论文).(.) "To("To) that(that) end(为此),(,) we(我们) propose(提出了) a(a) residual(残差) variant() of(of) vector(矢量)-()quantized(量化) variational(变分) auto(自动)-()encoder(编码器)."(.")
The model(模型) introduced(介绍) by(by) the researchers(研究人员) is(is) based on(基于) vector(矢量)-()quantized(量化) auto(自动)-()encoders(编码器) (VQ-VAE)((VQ-VAE)) that(that) can(可以) paraphrase(解释) sentences(句子) in(in) a(a) purely() monolingual(语言) setting(环境).(.) It() also() has(具有) a(a) unique(独特) feature(特征) (i.e.((i.e.) residual(残余) connections(连接) parallel(并行) to(to) the quantized(量化) bottleneck(瓶颈)),(),) which(which) enables(使得) better(更好地) control(控制) over(over) the decoder(解码器) entropy() and() eases(缓解) optimization(优化).(.)
"(")Compared(相比) to(to) continuous(连续) auto(自动)-()encoders(编码器),(,) our(我们) method(方法) permits(允许) the generation(生成) of(of) diverse(多样),(,) but() semantically(语义上) close(接近) sentences(句子) from() an(an) input(输入) sentence(句子),"(,") the researchers(研究人员) explained(解释) in(in) their(他们) paper(论文).(.)
In(In) their(他们) study(研究),(,) Roy(Roy) and() Grangier(Grangier) compared(比较) their(他们) model(模型)'s('s) performance(表现) with(with) that() of(of) other(other) MT-(MT-)based(基于) approaches(方法) on(on) paraphrase(改述) identification(识别),(,) generation(生成) and() training(训练) augmentation(增强).(.) They(他们) specifically(特别) compared(比较) it() with(with) a(a) supervised(监督) translation(翻译) method(方法) trained(训练) on(on) parallel(平行) bilingual(双语) data(数据) and() an(an) unsupervised(无监督) translation(翻译) method(方法) trained(训练) on(on) non()-()parallel(平行) text(文本) in(in) two(两种) different(不同) languages(语言).(.) Their(他们) model(模型),(,) on the other hand(另一方面),(,) only() requires(需要) unlabeled(未标记) data(数据) in(in) a(一种) single() language(语言),(,) the one(one) it() is(is) paraphrasing(解释) sentences(句子) in.(in.)
The researchers(研究人员) found(发现) that(that) their(他们) monolingual(单语) approach(方法) outperformed(优于) unsupervised(无监督) translation(翻译) techniques(技术) in(in) all(所有) tasks(任务).(.) Comparisons(比较) between(between) their(他们) model(模型) and() supervised(监督) translation(翻译) methods(方法),(,) on the other hand(另一方面),(,) yielded(产生了) mixed(混合) results(结果):(:) the monolingual(单语) approach(方法) performed(表现) better(更好) in(in) identification(识别) and() augmentation(增强) tasks(任务),(,) while() the supervised(监督) translation(翻译) method(方法) was(was) superior(优于) for(for) paraphrase(改述) generation(生成).(.)
"(")Overall(),(,) we(我们) showed() that(that) monolingual(单语) models(模型) can(可以) outperform(胜过) bilingual(双语) ones(那些) for(for) paraphrase(释义) identification(识别) and() data(数据)-()augmentation(增强) through(通过) paraphrasing(释义),"(,") the researchers(研究人员) concluded(总结).(.) "We("We) also() reported(报告) that(that) generation(生成) quality(质量) from(from) monolingual(单语) models(模型) can(可能) be(be) higher() than(than) models(模型) based on(基于) unsupervised(无监督) translation(翻译),(,) but() not(不是) supervised(监督) translation(翻译)."(.")
Roy(Roy) and() Grangier(Grangier)'s('s) findings(研究结果) suggest(表明) that() using(使用) bilingual(双语) parallel(并行) data(数据) (i.e.((i.e.) texts(文本) and() their(它们) possible(可能) translations(翻译) in(in) other(其他) languages(语言))()) is(is) particularly(特别) advantageous(有利) when(when) generating(产生) paraphrases(释义) and() leads to(导致) remarkable(卓越) performance(表现).(.) In(In) situations(情况) where(where) bilingual(双语) data(数据) is() not() readily() available(获得),(,) however(然而),(,) the monolingual(单语) model(模型) proposed(提出) by(by) them(他们) could(可能) be(be) a(一种) useful(有用) resource(资源) or() alternative(替代) solution(解决方案).(.)

新闻订阅

  • 科学
  • 技术
  • 医学

新闻分享